22/6/07

Raúl Guerra Garrido sostiene que las traducciones al euskera de obras literarias ayudan a la cohesión

El escritor leonés afincado en San Sebastián Raúl Guerra Garrido opinó ayer que traducciones al euskera como la nueva recopilación de sus cuentos Jende iluna ( Gente oscura ) pueden contribuir a «cohesionar un país» con una cultura «tan variopinta, dispersa y heteróclita» como el vasco.
Guerra Garrido, último Premio Nacional de las Letras Españolas, presentó en el centro Koldo Mitxelena de la capital...
Seguir leyendo en Diariodeleon.es


----------------------

cuentos cortos